会話表現

【簡単】中国語で「メリークリスマス」って何て言うの?

中国語でメリークリスマスは何て言えばいいのか?クリスマスイブも解説
悩んでいる人

メリークリスマスって中国語でなんて言えばいいの?

メリークリスマスは「圣诞节快乐」と言いますね。イブであれば「平安夜快乐」といえばOK

天馬

クリスマスには「圣诞节快乐(shèng dàn jié kuài lè)」

結論、クリスマスには「圣诞节快乐(shèng dàn jié kuài lè)」と言えばOKです。

これでメリークリスマスの意味となります。

中国語で何かお祝い事をする時や季節のイベントで「おめでとう」という時には「○○快乐!」と表現することがとても多いので、パターンとして覚えておきましょう。

クリスマス以外にも

  • 新年快乐
  • 春节快乐
  • 情人节快乐

こういった形でよく使われますね。

1つめと2つめの意味は「新年あけましておめでとうございます」になり、3つめは「Happy Valentine’s Day」といったニュアンスになります。これ以外にも様々な節目で使われるので、色々注目してみてみください。

中国語で新年に使えるあいさつ表現を知りたい方は、【完全保存版】中国語で新年の挨拶表現をマスターしようの記事も参考にしてみてください。ありきたりな表現から抜け出せて、ネイティブっぽい表現が身に付きますよ。

クリスマスイブは「平安夜 píng ān yè

クリスマスは「圣诞节」となりますが、クリスマスイブであれば「平安夜 píng ān yè」となります。

なので12月24日のクリスマスイブであれば「平安夜快乐」、12月25日のクリスマスであれば「圣诞节快乐」。

ぜひ使い分けてみましょう!

それでは今回はここまで、下次见!

-会話表現
-